Thương con thì cho ăn quà, nuôi gà phải tốn thóc
Direct English translation
If you love a child, then give it treats; if you raise chickens, you must spend rice.
Equivalent English version
You have to spend money to make money
Giải thích tiếng Việt
Muốn nuôi nấng, chăm sóc để có kết quả thì phải chịu tốn kém, bỏ công của ngay từ đầu. Câu nói dùng để nhắc rằng đã thương, đã nuôi hay muốn thu lợi thì không thể tiếc sự đầu tư.
English explanation
To care for something and expect good results, one must be willing to spend resources from the outset. It reminds people that affection, raising, or seeking benefit all require investment and cannot be done without cost.